Buzzfeed is looking forward to expand. That is why in order to conquer foreign markets it is outsourcing the job of translation to Duolingo.
Until now most of the posts of Buzzfeed were in English. But now that it is seeking an expansion into alien territories, the startup is outsourcing work to Duolingo so that the news can be translated into many languages. The plan may be a bit crazy but it is a winning deal. Both Buzzfeed and Duolingo will benefit each in their own way from this scheme. Work on this strategy is to begin soon.
The languages in which the posts will be translated include: French, Spanish and Brazilian Portuguese. The sprawl of Buzzfeed to foreign markets is a good sign of progress and prosperity for the company. And by playing the right game with smart moves, Buzzfeed has a lot to gain from this gambit in the long run.
Ultimately, a totally different terrain is conquered by taking steps to make the radically changed audience comfortable. The first principle in this is getting to know the language of the opposite culture. The language is the key to the reality that that particular milieu possesses.
The society, the people and their customs will open up only once you become familiar with their lingo. That is why Buzzfeed has partnered with Duolingo in a desperate bid to reach out across the cultural and linguistic divide. No one can stay at the same monochromatic level and just plod on. Ultimately, this step had to be taken by Buzzfeed for the sake of betterment and going beyond its comfort zone.